Катерина Шпу (shpy) wrote,
Катерина Шпу
shpy

Category:

Такие разные Алисы. Большой пост про "Алису в Стране чудес"

Именно сегодня, 5 июля, исполняется 150 лет со дня выхода в свет популярной книги Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" (издательство 1865 года). Сама история была придумала писателем тремя годами раньше во время речной прогулки по Темзе июльским днем 1862 года для дочек своего приятеля вице-канцлера Оксфордского университета и декана колледжа Крайст-Черч Генри Лиделла: тринадцатилетней Лорины Шарлотты Лидделл, десятилетней Алисы Плезенс Лидделл и восьмилетней Эдит Мери Лидделл.
Я не скажу, что я прям поклонница-поклонница этой сказки, но иллюстрации к этой сказке и весь присущий ей антураж мне определённо нравятся. У меня даже собралась небольшая коллекция изданий Алисы, которую я и хочу сегодня показать вам.



Пост очень большой. Думала, как бы сократить, но так и не придумала, поэтому интересующихся прошу пройти под кат.

Итак у меня есть:

1. "Алиса в Стране чудес" в переводе Нины Демуровой (это считается классическим переводом), стихи в переводе С.Маршака, Д.Орловского и О.Седаковой с иллюстрациями знаменитого на весь мир австралийского художника Роберта Ингепена.



2. "Алиса в Стране чудес" в переводе А.Рождественского стихи А.Френкеля и П.Соловьёвой и иллюстрации итальянца Либико Марайя.



3. "Приключения Алисы в Стране Чудес" опять в переводе Нины Демуровой. Иллюстрации англичанина Артура Рэкхема. Его рисунки - первые цветные иллюстрации к Алисе. Эта книга Издательского дома Мещерякова из серии "Книга с историей". Она выглядит потрёпанной временем, но, на самом деле, печать и бумага - выше всяких похвал.



4. "Аня в стране чудес". Перевод Владимира Набокова! Как указано на обложке это "один из ранних переводческих опытов Владимира Набокова (В. Сирина), увидевший свет в 1923 году в берлинском издательстве "Гамаюн". В этом переводе Алиса стала Аней и зажила новой, но отнюдь не менее удивительной жизнью". В переводе Набокова Алиса стала Аней, а Чеширский кот - Масляничным. Это карманное издание без иллюстраций. На обложке картина 1880 года английской художницы Mary Gow "Fairy Tales (Сказки)".



5. "Алиса в Стране Чудес" в пересказе английской писательницы Хэрриет Кастор и с иллюстрациями хорватского художника-иллюстратора Зденко Башича. Русский перевод М.Мельниченко и Н.Конча. Интересное и красивое издание. Есть открывающиеся окошечки, выдвижные элементы и спрятанные ключики с буквами.









6. "Приключения Алисы в Стране Чудес". Шикарное подарочное издание от Лабиринта: большой формат, тканевый переплёт, а внутри волшебство. В этой книге кроме самих приключений Алисы много интересных историй, наблюдений, деталей эпохи Викторианской Англии, связанных так или иначе с текстом сказки. Книга со множеством секретиков, карманчиков и даже есть конвертик с настольными играми. Мне кажется, теперь будет сложновато переплюнуть это издание другим. Над ним работали художники Вадим Челак и Ирина Лосева. Для оформления использованы в том числе иллюстрации самого Кэрролла и Дона Тенниела - английского художника, который первым проиллюстрировал Алису в 1865 году. Перевод самой сказки классический, то есть Демуровой. На обложке можно увидеть небольшой фотопортрет темноволосой девочки - это Алиса Лидделл, прототип главной героини.



Вообще с удовольствием показала бы все страницы книги, но это не реально. Поэтому несколько разворотов, чтоб вы просто имели представление.



Окошки открываются, а закладка Алиса может путешествовать по всей книжке.


Слева Алиса может то вырастать, то уменьшаться.


Часики крутятся.


Это те самые игры из конвертика.


Купить эту книгу в read.ru
Купить эту книгу в Лабиринте

Во всех книгах иллюстрируются в основном одни и те же сюжеты: Алиса и кролик, Алиса и гусеница с кальяном, Чеширский кот на дереве, королевский крокет, конечно же, чаепитие и т.д. Некоторые из этих иллюстраций я и постараюсь сейчас показать из моих книжек. Такие разные Алисы...

Синяя гусеница



Поросёнок и перец, Герцогиня



Чеширский кот



Безумное чаепитие. Кстати, день безумного чаепития - 4 мая - это ещё и день рождения Алисы Лидделл.



Королевский крокет



"Тут все карты поднялись в воздух и полетели Алисе в лицо". Обратите внимание, что здесь (слева) две объемные иллюстрации, выполненные как книжки-раскладушки.



На этом всё! Надеюсь, вам было интересно.
Tags: книги, коллекция
Subscribe
promo shpy july 25, 2010 16:10 2
Buy for 10 tokens
Побережье Лидо ди Езоло. Уже не первый год здесь летом прямо на пляже проводится фестиваль песчаных скульптур. В этом году открылся 13ый фестиваль. Каждый год тема совершенно разная, например различные зАмки, африканские животные, Египет и прочее. В этом году, я считаю, что нам повезло, тема…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments